Difference between «for» and «since».

Publicado: 6 de agosto de 2011 en Dudas gramaticales ingles
Etiquetas:,

Hola a tod@s!
Como hace algún tiempo que la categoria de dudas gramaticales en inglés de nuestro blog Valenciaingles ha estado sin actualizar, considero que ya toca.

Un usuario de Valenciaingles me preguntó cuál era la diferencia en inglés entre las preposiciones for and since. Pues bien, aquí va:
SINCE, pronunciada /sins/y no sains, se utiliza para hablar de un momento determinado, concreto. Significa DESDE en español.
FOR, pronunciada /for/ significa DURANTE e indica un periodo de tiempo indeterminado
“Since” y “for” suelen asociarse con el “Present Perfect” (Have/has + participio pasado del verbo) ó past perfect.
Diferencia entre ‘for’ y ‘since’

Ambas preposiciones se usan para expresar el tiempo que ha durado la acción del verbo, pero ‘for’ expresa la duración de la acción y ‘since’ el comienzo de la misma:

I’ve been living in Valencia for four months / Vivo en Londres desde hace 4 meses. (no especifica que meses fueron)
I’ve been living in Valencia since February / Vivo en Londres desde febrero.

Consejos
Cuidado al traducir literalmente del español al inglés, sin entender las diferencias entre “since” y “for”.
Utiliza since con expresiones como two o’clock, last Friday, January, or 1998(years).
Utiliza for con expresiones como twenty minutes, two days/years or one year

Ejemplos:

I’ve worked here for two years.
I’ve worked here since 2008.
She has studied English for one month.
She has studied English since July.

 

comentarios
  1. Y cuándo se puede utilizar ‘during’???

  2. […] Posts & Pages Difference between "for" and "since".Intercambio de idiomas en ValenciaDifference between "yet" and "already". ENLACES DE […]

Replica a Difference between “during ” and “while”. « valenciaingles Cancelar la respuesta